วันพุธที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2555

คุณยายนำโชค

                                                       คุณยายนำโชค





ในทุกครั้งที่ผมต้องนั่งรถทัวร์เดินทางไกล ๆ ผมก็หวังว่าจะได้ที่นั่งติดกับสาวสวย แต่ว่า ก็ต้องผิดหวังไปซะทุกครั้ง รวมถึงครั้งนี้ด้วยเช่นกัน เพราะคนที่นั่งข้างผมคือคุณยายคนหนึ่งที่หิ้วของพะรุงพะรังมีทั้งกระเป๋าเล็กกระเป๋าใหญ่
      คุณยายจะไปเซี่ยงไฮ้ ไปช่วยทำกับข้าวให้ลูกชาย คุณยายพูดจีนกลางไม่ค่อยได้ แต่เป็นคนที่คุยเก่งคุยสนุก มักจะถามผมไม่หยุดว่า "ทำไมอะไรไปร้อยแปดพันเก้า" ผมก็เลยต้องคุยเป็นเพื่อนกับคุณยายไปอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
      ใกล้ถึงเซี่ยงไฮ้แล้ว คุณยายถามผมอย่างกังวลใจว่า
คุณยาย : ยายลงรถที่สถานีเหนือ แล้วพ่อหนุ่มลงป้ายไหน?
      ผมพูดปลอบใจคุณยายไปว่า
ผม : ผมก็ลงป้ายเดียวกับคุณยายล่ะครับ เดี๋ยวผมจะพาคุณยายลงรถเอง
      หลังจากที่ลงรถแล้ว ทันใดนั้นผมก็นึกขึ้นมาได้ว่า แล้วคุณยายจะติดต่อกับลูกชายยังไง ผมถามคุณยายด้วยความห่วงใยว่า
ผม : คุณยายมีเบอร์โทรของลูกชายไหม?
      คุณยายรีบหยิบเบอร์โทรของลูกชายออกมาทันที แล้วผมก็กดเบอร์โทรไปหาลูกชายของคุณยาย แต่สิ่งที่ทำให้ผมประหลาดใจก็คือว่า บนมือถือของผมปรากฎชื่อชื่อหนึ่งที่ผมเพิ่งเมมไปเมื่อสองสามวันก่อน คือ ผู้จัดการโครงการก่อสร้าง มันช่างบังเอิญแปลกมากจริง ๆ นึกไม่ถึงว่าลูกชายของคุณยายจะเป็นคนที่ผมกำลังตามหาอยู่ เพราะเป็นคนที่ผมต้องการความช่วยเหลือจากเขานั่นเอง! ซึ่งในตอนที่ลงรถนั้น คุณยายก็คะยั้นคะยอลากผมให้ไปเจอกับลูกชายของยาย เพื่อให้ลูกชายของยายขอบคุณคนมีน้ำใจอย่างผม
     สองสามวันหลังจากนั้น ผมก็ไปหาผู้จัดการคนนี้ ไปที่ออฟฟิคของเขา เขาเงยหน้ามองดูผม ตกใจนิดหน่อย ที่รู้ว่าผมก็คือ "คนมีน้ำใจ" คนนั้นที่ดูแลแม่ของเขามาตลอดทาง "โลกใบนี้มันช่างเล็กซะจริง" ในที่สุด เขาก็ลงนามเซ็นชื่อในโครงการความร่วมมือกับผมอย่างสบายใจ
       ที่จริงแล้ว โชคชะตาของผมก็ไม่ได้เลวร้ายเลยสักนิด คุณยายคนนี้ถึงแม้ว่าจะไม่ใช่สาวสวย แต่ก็เป็น "เทพธิดานำโชค" ของผมเลยหล่ะ

เพื่อให้เข้ากับเทศกาลวันผู้สูงอายุของจีน ซึ่งตรงกับเมื่อวานนี้(23ต.ค.55) ตามปฏิทินจันทรคติของจีน วันขึ้น 9 ค่ำเดือน 9 (หรือสอง 9 นั่นเอง) เป็นเทศกาลฉงหยางเจี๋ย และเป็นวันผู้สูงอายุของจีนด้วย ก็อย่าลืมไปดูแลเยี่ยมเยืยนพ่อแม่ ปู่ย่าตายาย ที่แก่เฒ่ากันบ้างเน้อ

幸运老太太

     每次坐长途汽车,我总是希望和美女同座,但是,每次都会失望,这次也一样,一个提着大包小包的老太太坐在了我的旁边。
     她要去上海,儿子请她过去帮忙做饭。她不会讲普通话,可十分健谈,不断地问我十万个为什么,我也尽可能陪她聊天。
     快到上海了,老太太不安地问我:我在北站下车,你到哪个站?我安慰她,我跟她在同一站下车,我会带她下车的。我突然想,下车后,她怎么与她儿子联系?我再次关切地问她:您有您儿子的电话吗?
     她赶紧拿出她儿子的手机号码,我拨通了他儿子的电话。让我惊奇的是,我手机上马上显示出一个前几天刚加上的名字:某工程的项目经理。这真是太奇妙了,老太太的儿子居然就是我要找的人,而且是我需要他帮忙的人!下车的时候,老太太拖住我,一定要她儿子感谢我这个好心人。
     几天后,我去找这个项目经理。在他办公室,他抬头一看是我,愣了一下,发现我就是一路照顾他妈妈的好心人。在感慨世界真小之后,他爽快地在工程合作单子上签了字。
     原来,我的运气一点也不坏。这个老太太虽然不是美人,但却是我的幸运女神

Translated: Zab Chinese Story


Source : Chong Yang Jie De Gu Shi


วันอาทิตย์ที่ 7 ตุลาคม พ.ศ. 2555

คิดสักนิดก่อนพูด

คิดสักนิดก่อนพูด


     มีเจ้าของบ้านคนหนึ่งได้เชิญแขกเหรื่อมาทานอาหารที่บ้านของตน เมื่อถึงเวลา กลับมีแขกมาเพียงแค่ คนเท่านั้น จึงพูดโพล่งบ่นออกไปว่า

เจ้าของบ้าน : นี่มันเกิดอะไรขึ้น แขกที่ควรมาแต่ดั้นไม่มา?

      แขก คนเมื่อได้ยินคำพูดประโยคนี้ ก็ไม่พอใจเป็นอย่างมาก จึงหาข้ออ้างเดินไปที่อื่น แต่ทว่าหลังจากนั้น แขกที่เหลืออีก คนก็ค่อย ๆ ทยอยเดินออกมาเหมือนกัน มาทางด้านเจ้าของบ้าน เมื่อไม่เห็นแขก คนแรกเดินกลับเข้ามา เจ้าของบ้านก็โกรธหันไปพูดกับแขกคนอื่นที่เดินทางมาถึงที่หลังว่า

เจ้าของบ้าน : แขกที่ไม่ควรกลับดั้นกลับซะนี่

      ผลสุดท้าย เมื่องานเลี้ยงเริ่มต้นได้ไม่นาน บรรดาแขกเหรื่อก็ทยอยพากันมาลากลับ เจ้าของบ้านรู้สึกกระอักกระอ่วนใจมาก 

เรื่องนี้ชี้ให้เห็นโทษของการพูดไม่รู้จักคิด เพราะฉะนั้น ก่อนพูดอะไรควรคิดพินิจให้ดี ความจริงแล้วเรื่องนี้ เป็นข้อสอบปลายภาคเทอม2ของเด็กป.2ของประเทศจีนเค้าโน้นหล่ะ แต่ความเจ๋งของมันอยู่ตรงที่ มันได้กลายมาเป็นข้อสอบHSKระดับเมื่อประมาณกลางเดือนมิถุนายนที่ผ่านมา ใครที่ไปสอบอาจคุ้น ๆ อยู่บ้าง!!! 

考虑一下再说

                有位主人请客, 约定的就要时间到了,但是只来了三位客人,主人很着急,便自言自语道: 怎么回事,该到的还没到?三位客人一听此言,很不高兴,便找借口走了。而后,其他客人陆陆续续到齐了,但不见前三位客人返回,于是主人伤感地对客人说:不该走的又走了。结果,客人们在宴席开始不久,纷纷找借口告辞了。主人感到非常的尴尬。

Translated: Zab Chinese Story

Source : Chu Er Di Er Xue Qi Qi mo Kao Shi

ป้ายกำกับ

กระต่ายจ้อย (1) กำลังใจจากแม่ (1) ขโมย (1) ขโมยก็เป็นขโมย (1) ขากางเกงหายไปไหน? (1) ขี้เกียจ (1) ขี้เกียจนัก ต้องเจออย่างงี้ (1) เขามาส่งพัสดุ (1) ไข่ (1) คนตาบอดถือโคมไฟ (1) คนพิการ (1) ครอบครัว (2) ครูสอนให้พูดคำตรงข้าม (1) ความลับของการขายโจ๊ก (1) คำแนะนำจากครูสาว (1) คิดสักนิดก่อนพูด (1) คืนที่พายุฝนฟ้าคะนอง (1) คุณยายนำโชค (1) แค่กินไข่ทำไมยากจัง? (1) งานกีฬาสี (1) งานเลี้ยงหรูในห้องน้ำ (1) เจ้าของบ้าน (1) เจิงกั๋วฟาน (1) โจ๊ก (1) โจ๊กใส่ไข่ (1) ใจไม่บอด (1) ชายหนุ่มยากจน (1) ชาวนา (1) ซวย (1) ซื้อคฤหาสน์ด้วยเงินเพียง1แสน (1) เซี่ยงไฮ้ (1) ดอกกุหลาบ (1) ดอกมะลิ (1) ด่า (1) เด็กแกล้งโง่ (1) เด็กฉลาดชาติเจริญ (1) เด็กหนุ่ม (1) ตะเกียบ (1) ตาบอดแต่ใจไม่บอด (1) ตามองไม่เห็น (1) แตงโม (1) แตงโม=หมวกกันน็อค (1) ถ้วยรางวัล (1) ถุงกับข้าวกับความงามทางศิลปะ (1) เทน้ำ (1) นักบิน (1) บทความ (1) บ่อร้าง (1) ปรัชญาชีวิตจากลาเฒ่า (1) ปีใหม่ (1) ปีใหม่ห้ามพูดคำว่า“ไม่” (1) แปลนิยายจีน (1) ผู้ชนะที่แท้จริง (1) พระพุทธเจ้า (1) พลิกวิกฤตให้เป็นโอกาส (1) พ่อ (1) พ่อครับ ผมจะสู้ (1) พิธีกรสาว (1) พูดไม่คิด (1) เพลงค่าน้ำนม (1) โพรงต้นไม้ (1) แฟนหนุ่ม (1) ไฟเขียว (1) ไฟจราจร (1) ไฟแดง (1) ไฟเหลือง (1) ภรรยา (2) ภรรยาที่น่าสงสาร (1) ภาคภูมิใจ (1) ม้าเล็ก (1) แม่คือครูคนแรกของลูก (1) แม่สอนลูกแบ่งแอปเปิล (1) รองเท้า (1) รักนี้ต้องกาแฟใส่เกลือ (1) ร้านขายโจ๊ก (1) เรื่องตลก (14) เรื่องตลกของนกเพนกวิน (1) เรื่องประทับใจ (7) เรื่องเล่า (10) เรื่องเล่าจากจีน (11) เรื่องเล่าให้แง่คิด (8) โรแมนติก (1) ล้มเหลว (1) ลูก (1) ลูกบอล (1) เลือกสาวคนไหนดีนะ? (1) วันคนพิการแห่งชาติจีน (1) วันครู (1) วันครูแห่งชาติจีน (1) วันเด็ก (2) วันเด็กแห่งชาติของจีน (1) วันเด็กแห่งชาติจีน (2) วันตรุษจีน (1) วันที่ซวยจริงๆ (1) วันผู้สูงอายุของจีน (1) วันพ่อ (2) วันพ่อแห่งชาติ (1) วันแม่ (3) วันแม่ของจีน (1) วันแม่แห่งชาติ (1) วันแม่แห่งชาติจีน (1) วันวาเลนไทน์ (1) วันวาเลนไทน์ของจีน (1) วันแห่งความรัก (1) วันแห่งความรักของจีน (1) ส่งรองเท้าล้านคู่มาด่วน (1) สัญญาณไฟเกิดขึ้นได้ยังไง (1) สามัคคี (1) สามีหลอกภรรยาให้เรียนหนังสือ (1) สาวตาบอด (1) เส้นทาง (1) เส้นทางความสำเร็จ (1) ใส่ไข่ไหม (1) หนังสือ (1) หนีโจรปล้นง่ายนิดเดียว (1) หนูโตขึ้นอยากเป็นอะไร (1) หมวกกันน็อค (1) อย่าดูถูก (1) อะควาเรียม (1) แอปเปิล (1) SMSคำอวยพรในเทศกาลตรุษจีน (1) Thunderstorm (1) 雷雨 (1)